Cerca
  • CISCA

Segni di primavera. Blooms and birds.


La ginestra è in fiore, le giornate si fanno più calde e assolate e il passaggio degli uccelli migratori diventa sempre più vario con l'avanzare della stagione.

Nell'ultima settimana abbiamo avuto molte sorprese, tra cui la seconda cattura del gufo comune (Asio otus) di tutta la storia della stazione di Ponza.

The gorse is in bloom, the days are getting warmer and sunnier, and the passage of migratory birds is becoming more and more diverse as the season progresses.

In the last week we had many surprises, including the second catch of the Long-eared owl (Asio otus) in the whole history of the Ponza station.


Molti migranti a lunga distanza stanno ora arrivando alle nostre reti, e abbiamo avuto il primo Stiaccino (Saxicola rubetra), il primo Canapino maggiore (Hippolais icterina) e la prima Calandrella (Calandrella brachydactyla).

Many long-distance migrants are now coming to our nets, and we got the first Winchat (Saxicola rubetra), the first Icterine warbler (Hippolais icterina), and the first Short-toed lark (Calandrella brachydactyla).


Si inanellano ancora alcuni Torcicollo, tra i quali uno splendido adulto che si riconosce per il colore dell'occhio bruno o castano scuro e PC tondeggianti e 'fresche' con una macchia solo su un lato.

We are still catching some Wrynecks, among which a splendid adult which can be recognised by the dark brown or chestnut color of the eye and fresh rounded PC with a spot only on one side.


Oggi abbiamo inanellato anche una Tortora dal collare orientale (Streptopelia decaocto), un uccello che sta diventando sempre più diffuso nelle città e nei giardini italiani.

Today we also ringed a Collared dove (Streptopelia decaocto) a bird that is becoming more and more common in Italian cities and gardens.


64 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti